pàotāng[hope dashed to pieces] [方]∶工作或但願落空;財帛等,沒有下落。1·“泡湯”借用詞。本意是食物正在湯裏浸泡,或煮泡時間過長而無法食用。引申爲打算落空,工作辦“砸”。2·“泡湯”本意洗澡。來曆于舊時鹽民、鹽商。海鹽正在曬制時,如遇大雨,泡湯是什麽意義晶鹽的運輸過程中,運輸東西掉隊,次要靠車(畜力車)載和船運,同樣怕雨淋水泡。如遇傾盆大雨,泡湯的名詞解釋也難逃熔解的幸運。如若沈船,輕則大半,沈則顆粒,使販鹽者嚴沈。宜蘭民宿包棟逢此變亂,當事者向報告請示時,以“逢大雨,鹽已泡湯”。久而久之,“泡湯”不只成爲鹽商們的大忌,也成了一個特定的行業用語。後來,“泡湯”一詞傳入社會,日本泡湯是什麽意思利用範疇不竭擴大,並普及到各行各業,各色人等,致使成了“失意”“失敗”的代名詞了。現正在專指:一種複雜的工作,大部門已完成只剩環節部位,環節部位不克不及搞定,就要前功盡棄,可理?